Чай из утренней росы Часть 22


[responsivevoice voice=»Russian Female» buttontext=»Слушать рассказ онлайн»]Чжоу Дунь решил взять голосом и резкими жестами:

— Что?! Да как смеет эта сумасшедшая?! Почему я — достойный человек, Главный Министр — должен терпеть идиотские наговоры от свихнувшейся наложницы?! Мало ли чью сперму она запихнула в эту склянку — может дворовых собак, в которых она души ни чает!

— Не надо крайностей, Чжоу Дунь!

— А почему?! — ретиво напирал Главный Министр. — Она же больна, у неё бешенство плоти, и Вы об этом прекрасно знаете, император! Почему же не собаки?! Она может лечь с кем угодно!

— Запомните, Чжоу Дунь: даже заболевшие наложницы… временно заболевшие… спят только со своим императором!

— Так может это — Ваша сперма?!

— Вы хотите мне дерзить?!

— Я хочу задать вопрос, пользуясь своим статусом особо приближённого к императору: кому Вы больше верите — мне или ей?!

— Безусловно, Главному Министру, но привык прислушиваться ко всем мнениям своих дворцовых: уборщиков, стряпух, рабочих и особенно наложниц!

— Очень демократично, очень достойно императорской Дворцовой Политики! Будущие потомки оценят Вас по достоинству!

— Благодарю за красноречие, но мне не стало легче и думаю Вашей сперме тоже, которая томится в этом пузырьке!

— Вы продолжаете считать, что это — МОЁ?!

— Если не ВАШЕ — докажите!

— Разве не есть прямое доказательство преданные годы службы во благо безопасности и спокойствия императора?!

— Чжоу Дунь, я призываю Вас остаться таким же преданным ко мне и к священному закону ВЕЛИКОГО БУДДЫ! Вам напомнить его?! ИМПЕРАТОРСКИЕ НАЛОЖНИЦЫ НЕПРИКОСНОВЕННЫ, И ЕСЛИ ХОТЬ МАЛЕЙШЕЕ ПОДОЗРЕНИЕ ПАДАЕТ НА ДВОРЦОВЫХ ЛЮДЕЙ МУЖСКОГО ПОЛА, СВЯЗАННЫХ С НИМИ ЛЮБОВНОЙ НИТЬЮ, ТО НЕМЕДЛЕННО ПРОВЕРЯЕТСЯ КАЖДЫЙ ИЗ НИХ! ИСКЛЮЧЕНИЕМ НЕ ЯВЛЯЮТСЯ ДАЖЕ ОСОБО ПРИБЛЕЖЁННЫЕ К ИМПЕРАТОРУ! На Вас падает подозрение, Чжоу Дунь, и я ничего не могу с этим поделать! — и вдруг повысил голос. — Или мы будем припираться с Вами до самого захода солнца?! ! С каких это пор даже особо приближённые перечат моим словам?!!

— Что я должен сделать? . .

— Вы совсем недавно так классически доказали на дальних болотах невиновность Ван Ши Нана, что опровергнуть содержимое этого пузырька Вам не составит никакого труда!

— Что… я должен… сделать? . .

— Пойти в личную комнату, искусственно вызвать свою сперму, а затем путём анализа дворцовый лекарь сравнит её: с тростниковым мылом в этом пузырьке!

Чжоу Дунь без всяких раздумий ответил:

— Император, распорядитесь налить мне полную пиалу, я зайду в беседку Двора Пыток в любое угодное Вам время, но подвергаться ужасному позору в личной комнате я не стану.

Он поклонился, повернулся и независимо зашагал к выходу.

— Я Вас не отпускал!!! — громко крикнул император.

Но Чжоу Дунь поспешно удалился.

Зазвенев бамбуковой шторой, влетела жена императора.

— Ты слышала, Чау Лю?! !

— Слышала.

— Как тебе это нравится: развернулся и ушёл, будто перед ним не император, а мальчишка!!! Может взять его под стражу?! !

— Я прошу тебя подождать со стражей до моего возвращенья, очень прошу.

— Но ты погляди, каков!!!

— Я прекрасно слышала «каков» , успокойся и оставайся здесь, я скоро вернусь.

— Идите!!! Все идите от меня!!! Я кажется знаю, какие мне меры принять!!! — кричал император.

Схватив со стола пузырёк, Чау Лю выскочила за дверь…

Высокая стройная фигура Чжоу Дуня широким шагом удалялась по длинному коридору мимо стоявшей у стены охраны.

Чау Лю прибавила ходу и быстро заскользила следом за ним.

Чувствуя чьё-то приближенье, Главный Министр беспокойно повёл глазами, но продолжал уходить дальше и дальше.

Чау Лю упорно догоняла, она летела и была уже совсем близко, как вдруг он резко остановился и обернулся.

— Ты? . . — удивлённо спросил Чжоу Дунь.

— Я, — Чау Лю чуть ни столкнулась с ним. — Куда так спешишь, красавчик Министр?

— Искать тебя… — правдиво ответил он с огромной надеждой в голосе.

Чау Лю в упор глядела на Чжоу Дуня с превосходством сильной и старшей по годам женщины, она заметила страх в глазах мужчины:

— Вот оно что — искать меня? Мне очень льстит. А что стряслось, мой милый мальчик? Чем помочь?

— Прошу тебя потише… — и он кинул взгляд на чутких охранников.

Она поняла, смело повернулась и приказала:

— Вы — четверо! Сейчас же отойти к императору и усилить охрану! Вы там нужней!

Постучав ногами и двинув руками, что означало преданность жене императора, все четверо кинулись туда.

— Что ещё смущает моего мальчика? — высокомерно спросила Чау Лю.

— Пожалуйста, не говори так со мной… Если я в чём-то провинился перед тобой, я непременно исправлюсь, клянусь…

— «Провинился»? — удивлённо сказала она. — Это не то слово. Ты предал меня, ты уже третий месяц не ублажаешь мою плоть, и я почти каждую ночь провожу со спящим императором, интерес которого давно угас к моей особе. А тут ещё эта наложница, которую ты сполна осчастливил, — Чау Лю вынула из кармана пузырёк со злосчастным содержимым и показала ему. — Не по этому ли поводу Чжоу Дунь ищет меня?

— Ты… всё знаешь? . .

— Мало того, что я всё знаю, я ещё и масло подлила в огонь императорской злости, потому что сама настолько зла за твоё предательство, за твою безотказную любовь к молодым кухаркам, молодым прислужницам, молодым швеям, молодым скотницам, молодым… — она рванула из кармана большой носовой платок и стала безжалостно стегать его по лицу. — Кто там ещё у тебя?! Кто?! Вот тебе! Вот! Получи! Ты весь дворовый молодняк перепахал, а теперь за дворцовых наложниц принялся?! А как же я?! Вот тебе, подлец, вот! Он теперь меня ищет, а сам три месяца под другими трусами пропадал! Получи, вот тебе!

Чжоу Дунь стоял на месте, покорно принимая удары, и бубнил:

— Я исправлюсь, клянусь, я на колени встану… только помоги… исправлюсь, клянусь… помоги Чау Лю… я не могу видеть ни пиалу, ни личную комнату… не могу…

Она перестала стегать, убрала платок и спокойно спросила:

— Не можешь видеть? Ты же только что с такой бравадой заявил императору — «налейте мне полную пиалу!» , «не пойду в личную комнату!». Ты — самый обычный показной шанхайский павлин. Ты в этот момент, наверное, думал обо мне как о заступнице? Не так?

— Так, так, так…

— А если не заступлюсь?

— Чау Лю, заступись… исправлюсь, клянусь… никакой мне дворовый молодняк больше не нужен, никакие дворцовые наложницы… только ты, только ты… помоги… придумай что-нибудь…

Она цепко схватила его за руку и потащила в одну из комнат.

— А ну иди сюда! — приказала Чау Лю. — Если хочешь моей помощи, то я хочу, чтобы ты немедленно исправился как настоящий мужчина!

Комната, куда влетели они, представляло собой небольшое полутёмное хранилище фолиантов, где высокие стеллажи почти закрывали собой все окна.

Чау Лю толкнула Чжоу Дуня к стене, крепко прижала его ладони к своей груди и прошептала, тяжело дыша:

— Бери, бери меня и терзай, как тебе будет угодно… давай: давай:

Император, находясь в комнате жены, вдруг услышал в коридоре несколько торопливых шагов и насторожился.
Тихо приоткрыв дверь, он выглянул.

По приказу Чау Лю охрана строила двойной кордон, а старший по званию чётко командовал:

— Встать здесь! Идти сюда! Бегом туда! Замкнуть крыло!

— Это что за суета? . . — спросил император, распахнув шире дверь и выйдя в коридор.

Увидав его, стражи порядка замерли.

А старший охранник, сделав шаг вперёд и постучав ногой три раза по полу, ответил:

— Усиляем кордон, император!

— Зачем?

— Приказ жены императора!

— Во Дворце что-то случилось?

— Нет, император!

— Для чего тогда усилять?

— Приказ жены императора!

— А зачем она приказала?

— Не можем знать, император! Приказ!

— Странно… — император кинул взгляд по сторонам коридора и спросил. — А где: моя жена? . .

— Шла по коридору, император!

— Одна?

— Одна, император!

— Она за кем-нибудь спешила?

— За Главным Министром, император!

— Догнала?

— Догнала, император!

— И что — сразу приказала строить кордон?

— Нет, император!

— А когда приказала?

— Когда немного поговорила с Главным Министром!

— О чём?

— Не могу знать, император! Я был в дальнем крыле, не слышал!

— Так-так-так-так… — забубнил император и задумался, потом прошёлся вдоль охраны и спросил. — А кто из вас был рядом с ними, когда они… немного поговорили? . .

Четверо охранников вышли вперёд.

— Ну, и что вы слышали?

Один из них ответил за всех:

— Ничего, император! Они очень тихо шептались!

— Так-так-так: А около какой двери вы стояли?

— Около хранилища Ваших фолиантов!

— И вы оставили такой пост?

— Приказ жены императора!

— Как же она приказала?

— «Вы — четверо! Сейчас же отойти к двери императора и усилить охрану! Вы там нужней!».

— А кто-нибудь заметил что-либо особенное во время их разговора, как они вели себя?

Старший охранник ответил:

— Император, когда я по приказу забирал охрану, чтобы усилить здесь кордон, чётко заметил, как жена императора била по лицу Главного Министра!

Император даже рот приоткрыл:

— Вон как? . . Интересно… за что же? . .

— Не смею знать, император!

— Ну да, зачем вам: это я про себя… За что можно бить по лицу? За измену, за предательство, за грубость, за подлость, за обман, за… А чем била?

— Большим носовым платком, император!

— Понятно… не ладонью, а платком — жалела… А почему жалела?

— Не смею знать, император!

— Да нет, это я про себя… А кто видел, куда они ушли после разговора?

— Я, император! — опять ответил старший охранник. — Они ушли в хранилище фолиантов! Я невольно оглядывал весь коридор, когда строил кордон, и увидел это!

— Вон как? . . Вы не ошиблись дверью? . .

— Нет, император! Я видел это настолько ясно, как сейчас вижу своего императора!

— Ну и как они туда ушли? Спокойно? Быстро? Потаённо?

— Жена императора поспешно тащила за руку Главного Министра!

— Вон как? . . Поспешно? . .

— Да, император!

— Благодарю! Я поднимаю лично вас со ступени Старшего охранника на ступень Инспектора всей охраны! Приказ будет готов к завтрашнему утру!

На последнем слове он повернулся и зашагал по коридору, но вскоре остановился и позвал:

— Дворцовый Инспектор охраны, подойдите ко мне!

Зашлёпав лёгкими широкими сандалями, новоиспечённый Инспектор подлетел к императору и с большим пристрастием уставился на него, готовый к любому действию.

— Инспектор, прошу Вас продолжить усиление кордона и запомнить: я ни о чём не спрашивал, и мне никто ничего не рассказывал, моя жена не должна знать о нашей беседе. Я очень надеюсь на Дворцового Инспектора.

— Император может быть спокоен как вода его Жёлтой реки при тихой безветренной погоде!

Император коротко кивнул и продолжил стремительный путь. Проходя мимо хранилища фолиантов, он без раздумья открыл дверь и замер.

В хранилище никого не было.

Император вошёл в комнату, устало опёрся руками о полку высокого стеллажа и тяжело выдохнул, оглядев фолианты в тёмных переплётах. Он пробежал глазами по соседним стеллажам, опустил взгляд на нижние полки и вдруг: вдруг заметил на полу около деревянной стеллажной ножки золотой отблеск ювелирного изделия маленького дракона с надорванной цепочкой.

Он медленно нагнулся, осторожно взял, подержал на ладони, а потом крепко зажал в трясущемся кулаке и закрыл глаза:

— О, ВЕЛИКИЙ БУДДА! О, ВЕЛИКИЙ ИЗ ВЕЛИКИХ! Не дай мне уверовать в то, что здесь произошло! Не дай! Не дай! Не хочу! Не хочу! . .

Настроение Чау Лю после сладких минут, проведённых с молодым Чжоу Дунем в хранилище фолиантов, окрылилось таким лёгким и счастливым полётом юной девочки, что она совершенно не заметила, как миновала подсобные помещения, уже прыгнула со ступенек во двор и запорхала по нему к маленькому жилищу Дворцового лекаря.

Быстро спрятав улыбку ликующей плоти, и стараясь выглядеть серьёзной, она дёрнула за тонкую палочку бамбука, висевшую на тростниковой верёвке. С той стороны двери раздался мелодичный стеклянный звон, однако дверь никто не открыл. Чау Лю дёрнула ещё раз, стеклянная мелодия повторилась, и на сей раз Дворцовый лекарь распахнул своё жильё.

Это был толстый круглый мужчина лет под пятьдесят с очень добродушным пухлым лицом, одетый в белые чистые шаровары, в такую же ослепительно белую рубаху и светло-голубой жилет, расшитый золотыми змейками. Его крупную голову покрывал синий платок, завязанный сзади двумя узлами.

Увидав жену императора, он приветливо улыбнулся, поклонился, отступил в сторону, пропуская Чау Лю, и сказал удивительно тёплым перекатистым тембром:

— Я безумно рад, что меня посетила столь Великая и Яркая Особа, совсем не гнушаясь скучного общества моих склянок, пробирок, банок, порошков и пилюль.

Переступив порог, Чау Лю ответила:

— Это всё потому, что Вы сами столь Большой, Белый и Чистый лекарь, и посещать Вас — одно удовольствие. А ваши молчаливые склянки, баночки и порошки с пилюлями навивают такое умиротворение и такое спокойствие. О-о-о, здесь нет грязной шумной суеты, здесь только стерильная тишина и полное взаимопонимание между Вами и приходящими к Вам.

— Ваша нежная и тонкая словесность никогда не иссякнет в этой жизни. Да пусть же ВЕЛИКИЙ БУДДА даст этому Дворцу как можно больше времени, чтобы мы сполна насладились Вашим поэтическим даром, — и он прикрыл дверь, приглашая рукой пройти дальше.

Охотно ступив на ковровую дорожку, Чау Лю спросила:

— Сан Гуан, Вы мне льстите, как жене императора, или действительно потрясены моим талантом?

— Действительно, — ответил он и раздвинул перед ней бамбуковую штору, закрывавшую одну из комнат.

— Меня очень радует Ваш ответ — короткий, лаконичный и не требующий никаких добавлений.

— Я не сомневался в этом, Чау Лю, потому что сам ВЕЛИКИЙ БУДДА наделил меня исключительной способностью дарить людям радость, а значит — здоровье.

Комната, куда Дворцовый лекарь пригласил жену императора, была абсолютно круглой, а мебель из тёмно-красного дерева — полукруглой: шкафы, кушетки и диваны.
Здесь также стояли белые раскладные ширмы, белые кресла-качалки, белые пуфики, множество пробирок и банок на бамбуковых треногах. Середину комнаты занимал круглый и высокий стол с большой картотекой лекарств.

Три полукруглых окна были распахнуты, на подоконниках стояли тонкие голубые фарфоровые чаши, из которых мило глядели цветы чудесного лотоса.

— Мне можно в качалку? — спросила Чау Лю и показала рукой на самую широкую.

— Вам можно куда угодно, о Великая и Яркая, — поклонился Дворцовый лекарь.

— Зачем «куда угодно» , — поправила она, — например, за эту ширму я не пойду, потому что здорова, а значит — радостна, вы же так сказали?

Он присел на пуфик почти рядом с ней и ответил:

— Суть всё та же. Я сказал: радость, значит — здоровье. Вы сказали: здоровье, значит — радость. От перестановки этих соответствий ничего не меняется, но попробуйте заменить одну из половинок, и сразу получится ужасное недоразумение или чушь: здоровье — не радость, радость — не здоровье.

— А наш Дворцовый лекарь здоров?

Сан Гуан выглядел рядом с ней огромным сдобным и мягким кругляшом только что испечённого пирожка, он спокойно ответил:

— Конечно, я очень здоров и обязан быть таким, потому что без хорошего здоровья невозможно лечить людей.

— А наш Дворцовый лекарь испытывает радость? — продолжала она, раскачиваясь в кресле.

— Меня переполняет радость, потому что я здоров.

— А Вы не боитесь, что эти две половинки вдруг превратятся для Вас в ужасное недоразумение или чушь? — спросила она с явной провокацией.

— Не понял… — он добродушно улыбнулся.

— Ну, как же не поняли? — хитро удивилась Чау Лю. — Сейчас Вы являетесь лекарем Императорского Дворца, у вас хорошее здоровье и вас переполняет радость, а завтра, допустим, Вы уже лекарь в провинции умалишенных, у Вас по-прежнему хорошее здоровье, но радости никакой, да и здоровье исчезнет, постоянно общаясь с таким сортом страшных людей. Вот Вам и суть двух соответствий: и то, и другое элементарно развалится в пух и прах.

Сан Гуан выслушал, подумал и уже спросил без улыбки:

— Осмелюсь уточнить: за что вдруг такая нелюбезность Ваших слов и такая плачевная перспектива именно мне?

Она резко качнулась, по инерции почти вылетела из кресла, встала перед лекарем и теперь холодным тоном сказала:

— Откровенно говоря, я пришла сюда не любезничать. А во-вторых, это есть действительно не самая лучшая перспектива, которая может стать жестокой реальностью, если Добрый, Большой, Белый и Чистый лекарь мне не поможет в одном очень важном деле:

Сан Гуан медленно приподнялся с пуфика, его руки растерянно повисли, и глаза беспокойно забегали по её лицу, вмиг ставшему враждебным и далёким.

— В каком… деле? . . — он опешил, совсем не ожидая такого поворота.

— Мне надо немедленно получить от Вас официальную бумагу, которая по всем медицинским показателям снимет все подозрения с Главного Министра Чжоу Дуня. Он наглым образом обвиняется в изнасиловании императорской наложницы. Вы знаете, что грозит такому человеку?

— Знаю… — медленно ответил Сан Гуан, — в случае доказательства поступка… человеку грозит Двор Пыток, а значит… смерть:

— Совершенно верно, — и она довольная развела руками. — Так вот, Вы сейчас возьмёте свою тонкую палочку, обмокнёте в красную красочку и напишите бумажечку, о которой я только что сказала, и никакой смерти не будет. Зачем нам смерть, правда, Сан Гуан?

— Да… но… я ещё ничего до конца не понял…

— Объясняю. Наложница Май Цзе, которая с некоторых пор слывёт во Дворце сумасшедшей, явилась к императору с пузырьком спермы Чжоу Дуня.
Эту сперму, как она уверяет, ей очень ловко удалось собрать после насилия, якобы учинённого над ней самим Чжоу Дунем. Очередная сумасшедшая выходка Май Цзе.

— А если… — подумал вслух Сан Гуан и осторожно поглядел на Чау Лю, — если это действительно… изнасилование? . .

— Вас это не касается! — грубо заметила она и крикнула. — Я Вам рассказываю для того, чтобы подвести Вас к нужной мне бумаге!

— Я прошу Вас, потише… там, за окном играют мои дети с женой… они могут испугаться… или подслушать…

— Держите окна закрытыми, когда я прихожу!

— Хорошо, впредь буду держать…

— Так вот: император, не смотря на сумасшествие Май Цзе, требует от Главного Министра позорного действия — пойти в личную комнату, искусственно вызвать свою сперму, а затем передать Вам ту и другую для сравнения.

— Правильно, таков закон Китайской науки. Давайте мне ту и другую, а я сравню путём тончайшего лабораторного анализа.

— И подведёте Главного Министра к смерти! — опять крикнула она. — Я же Вам сказала: никакой смерти не надо, зачем она нам?!

— Прошу Вас потише: — и Сан Гуан снова посмотрел на распахнутое окно, поднеся ладони к груди. — Смерть, конечно, нам не нужна, но:

— Ладно, я больше не буду шуметь, даю Вам слово, — тихо проговорила Чау Лю, — а Вы сейчас без всяких «но» сядете за стол и быстро напишите бумагу, снимающие все подозрения с Чжоу Дуня.

— Но… у меня нет ни того, ни другого образца продуктов Чжоу Дуня, и я… не произвёл лабораторный анализ…

Чау Лю взглянула на него глазами ядовитой змеи:

— У Вас есть и тот, и другой продукт, ясно? Чжоу Дунь сегодня всё честно Вам принёс, вы всё честно проверили и честно написали бумагу о несоответствии того и другого продукта.

— Я Вас понял, но я пока ничего не написал и вряд ли напишу. Перед тем, как стать Дворцовым лекарем я присягал императору делать всегда добро и писать на своих бумагах одну лишь сердечную правду.

[/responsivevoice]

Category: Эротическая сказка

Comments are closed.