Чай из утренней росы Часть 15
[responsivevoice voice=»Russian Female» buttontext=»Слушать рассказ онлайн»]- Император, вы обратили внимание, как этот «нюхач» почуял запах любимой соли, которую он с удовольствием лизнул бы своим чувствительным языком?
— Да-да, — подтвердил с интересом император, — я это прекрасно сейчас видел… Я, например, совершенно не слышу этот запах соли, а он уже напрягся как струна…
— Коты любят полизать солёное, — многозначительно ответил Чжоу Дунь. — И так, мы берём небольшую щепотку соли… вот она… и кладём её на тропинку, где сейчас стоим… вот сюда… то есть, подальше от того места бамбуковой рощи, в которой происходили неоднократные события с Ван Ши Наном, подальше. Берём кота и несколько секунд выдержим его, чтобы шепотка соли растаяла и осела в землю.
Он очень осторожно поднял кота на руки и погладил.
Император внимательно наблюдал.
— Во-о-от, теперь уже пора, — с большим таинством продолжал Чжоу Дунь, — мы можем, наконец, отпустить кота. Как вы думаете, куда он пойдёт?
— Он пойдёт к растаявшей шепотке соли.
— Посмотрим-посмотрим.
Кот без промедления подбежал к солёному месту на земле и начал аккуратно лизать его языком.
— Естественно, — подтвердил Чжоу Дунь, указав рукой на своего помощника. — Вот оно начало нашей истинной правды и гремучей лжи художницы Май Цзе. Дальше, император, последует самое главное и ответственное. Мы идём вместе с котом на место происшествия, заранее крепко завязав мешочек с солью и спрятав его в карман, — он завязал и спрятал мешочек.
Чжоу Дунь теперь приподнял кота с тропинки и нежно понёс в обеих руках на тростниковую рощу.
— Прошу за нами, император. Мне помнится, что со слов Май Цзе Ваш слуга онанировал последний раз именно здесь, и было это позавчера.
— Да-да, так сказала художница…
— Повторяю, даже если следы спермы упали на эту землю и больше месяца тому назад, этому чувствительному четвероногому, обожающему всё солёное, не составит никакого затруднения почуять их, а вчерашние и позавчерашние следы тем более. И так, смотрим и делаем выводы «ТАЙНОЙ МЕДИЦИНСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ».
— Прошу вас, ставьте кота быстрее, быстрее… Я весь в нетерпении…
— Пожалуйста, император, — и Чжоу Дунь опустил кота на землю тростниковой рощи. — Наш завершающий ответственный шаг.
Кот потоптался на месте, огляделся, зашагал вперёд и понюхал землю то там, то здесь, потом без всяких признаков удовольствия фыркнул, почесался мордочкой о стебель тростника и решил пройтись дальше по роще, нашёл себе местечко и навалил небольшую кучку. Затем подпрыгнул, словно лихой скакун, и подбежал к ногам Чжоу Дуня, покорно сел рядом и стал глядеть вдаль, где «квакало» болото.
Возникла пауза, император прошёлся, осмотрел землю под ногами и поглядел на кота.
Чжоу Дунь не мешал и молчал, давая возможность осмыслить произошедшее.
— Мне всё понятно… понятно: — проговорил император.
— И так, — подвёл итог уверенный Чжоу Дунь, — вы только что имели честь видеть естественное доказательство посредством чувствительного организма этого животного, что ни грамма соли, а следовательно и выбросов спермы Ван Ши Нана здесь не наблюдается. Неповторимая вибрация тончайших органов этого кота никогда в жизни не обманет, обманывают только люди.
— Я вас понял, не сомневайтесь. Я верю вам, вашей науке и этому священному животному. Мне сейчас на секунду представилось, как завистливая лгунья Май Цзе на моих глазах начнёт опустошать пиалу с ядом: у неё внутри всё свернётся и покорёжится: она будет орать на весь Дворец от нестерпимой боли: О-о-о, ВСЕМОГУЩИЙ БУДДА, как же жалко эту чудачку, жалко:
— Что поделать, император, — Чжоу Дунь развёл руками, — поорёт секунды три-четыре и вскоре замолчит.
Такие беспощадные наказания должны стать в нашем Дворце регулярными и наглядными, чтобы неповадно было остальным лгунам, ворам, предателям, изменщикам, прелюбодеям, пьяницам, развратникам и так далее, иначе в государстве…
— Я без вас знаю, что будет в государстве! — резко и громко оборвал император. — И, пожалуйста, подсказывайте мне тогда, когда я вас об этом попрошу! Я вас просил провести э к с п е р т и з у?!
— Да, император, просили… — тихо ответил Чжоу Дунь и неприятно затаился, глядя исподлобья.
— Вы провели?!
— Как видите, император…
— Спасибо! Свободны! По другим вопросам я ваших тайных советов пока не спрашивал! Я ухожу один и очень быстро, мне надо прилечь, что-то разболелась голова! Ничего-ничего… — запричитал император и зашагал прочь, заложив руки за спину, — ничего: я выпью чаю из утренней росы, и всё должно пройти…
Охрана двинулась за ним.
Чжоу Дунь бережно взял на руки кота, почесал его за ухом, погладил брюшко и задумчиво сказал в сторону ушедшего императора:
— Хвала ВСЕМОГУЩЕМУ БУДДЕ, если чай поможет вам…
Чжоу Дунь с котом на руках вошёл во Дворец со стороны служебных комнат и кухонь. Простой придворный люд, завидев его на пороге, низко поклонился, поднимая к лицам свои ладошки-лодочки.
Из приоткрытых комнат клубился пар подручных прачечных и гладилен, доносился звон кастрюль и тарелок, долетала частая рубка ножей по деревянным настилам — должно быть рубили мясо или рыбу, и в коридор струился запах варёного и жареного.
Чуткий нос кота заёрзал ходуном.
Чжоу Дунь остановился у последней комнаты большого коридора и заглянул туда, к нему сразу выскочил мальчишка лет семи и протянул руки. Чжоу Дунь бережно передал кота и наставительно сказал:
— Дашь ему тёплого молока с пенками и сладкой рисовой пыльцы!
— Слушаюсь, Главный Мандарин, — поклонился мальчишка и исчез.
Чжоу Дунь смело шагнул в соседнюю комнату, где на стенах висел длинный ряд металлических раковин для мытья и умыванья. Пожилая женщина оставила посуду, поклонилась и тут же зачерпнула кувшином чистую воду из высокого жбана.
Чжоу Дунь вытянул руки и подошёл к раковине.
— Как настроение, Хуань-Куа? — спросил он, думая о своём.
— Когда сияет солнышко над Дворцом, — прошамкала женщина, омывая ладони Чжоу Дуня, — на душе очень хорошо, Главный Мандарин. Когда же над Дворцом долго-долго висит чёрная туча, на душе очень-очень плохо, Главный Мандарин.
— И часто ты видишь чёрные тучи над нашим Дворцом?
— Каждый день, — откровенно ответила она, — солнышко давно не было, всё тучи и тучи. Мне кажется, что во Дворце произойдёт что-то нехорошее.
— Почему ты так думаешь?
— Слишком часто обжигаюсь кипятком, когда мою посуду, плохая примета.
— Моя несчастная старушка, — нежно сказал Чжоу Дунь и успокоил, — эти тучи мы скоро разгоним, а твои руки обязательно вылечим от злосчастного кипятка, и ничего плохого не произойдёт, потерпи немного.
— Вся надежда, что на императора и на Главного Мандарина, — вздохнула она.
Чжоу Дунь взял полотенце с её плеча и заметил:
— А вот это — неверно, Хуань-Куа. Среди нас тут нет императора, где он, где ты видишь его? — и посмотрел по сторонам и даже заглянул по углам, а потом постарался мягко объяснить. — По-моему, здесь умываю руки только я один, и было бы в высшей мере уважительней сказать в моём присутствии другое: вся надежда на Главного Мандарина.
Пожилая женщина быстро исправила ошибку, поклонившись и приложив ладошки к морщинистому лицу:
— Вся надежда на Главного Мандарина.
.. конечно, на Главного Мандарина… на Главного:
— Ну, хватит, — перебил Чжоу Дунь. — Ты не знаешь, где сейчас Май Цзе?
— Май Цзе бродит по Дворцу вот с таким огромным мужским членом из бамбука и всем хвастает, что это подарок императора. А может быть ВСЕМОГУЩИЙ БУДДА уже лишил её рассудка?
— Не думаю, эти шатания Май Цзе по Дворцу вполне осмысленны, мне так кажется, — он вернул полотенце и сказал. — Я прошу тебя, найди Май Цзе и немедленно отправь ко мне в кабинет, — Чжоу Дунь покопался в кармане, вынул монетку и сунул ей в руку.
— Слушаюсь! — покорно ответила она.
Главный Мандарин вышел в коридор и небрежно пихнул перед собой высокую дверь, ведущую в императорские апартаменты.
— ФАН ЗУИ СИ! ФАН-ФАН-ФАН! — раздался весёлый девичий голос и добавил по-русски. — А вот и я с последней электричкой!
Я бросил печатать, испуганно поглядел на террасу, где горел свет, и буквально обалдел.
В проёме распахнутой двери на фоне ночной темноты стояла Наталья в ярком узорчатом китайском платье и соломенной шляпе на голове, под платьем виднелись блестящие мелкими звёздами широкие шаровары, а в руке она держала бамбуковую дубинку.
— ФАН ЗУИ СИ! — повторила Наталья, махнула дубинкой, ловко сменила позу китайского стражника и швырнула под вешалку чёрный пакет со своими вещами.
Я монотонно и строго спросил, стараясь не обращать внимания на потрясающий костюм, который мне — чёрт возьми! — очень понравился:
— Что тебе надо? . .
— Как? — не поняла Наталья, явно ожидая бурных аплодисментов. — Ты разве не видишь, это же — Китай.
— Что надо? . .
— Тебе неприятно? А я хотела порадовать Костика: это же — типичное платье охранника, это же то, о чём ты пишешь: — она, казалось, расстроилась.
— Откуда ты знаешь, о чём я пишу, ведьма? — я становился грубым. — И зачем ты припёрлась обратно, если убежала!
И вдруг Наталья, забыв о костюме, заявила таким смелым и наглым тоном хозяйки, который не требовал никаких возражений:
— Я не понимаю твоего вопроса, что значит «припёрлась»?! Приехала к тебе, приехала на свою дачу, в свой загородный дом!
— Ах, на свою дачу, в свой дом?! А ну-ка, вот отсюда, на станцию, к электричкам!
Я вскочил со стула, опрокинув его, вихрем сорвался к ней и схватил Наталью за плечи. Она резко присела, свернулась в клубок, сильно обхватила мои ноги и заорала истерично:
— Не пойду-у-у!!! А-а-а-а!!! Костюм порвёшь!!! А-а-а-а!!!
— Сдурела? . . Второй час ночи, соседей разбудишь: А ну, пусти ноги:
Как я ни пытался, но сдвинуть её с места не получалось, к тому же я сам чуть не свалился, еле удержавшись за притолоку.
— А-а-а-а!!! — орала она. — Не пойду-у-у!!! Помогите!!! Помогите!!!
— Замолчи, ведьма: разбудишь: — я с отчаяньем плюнул в темноту двора, дотянулся до двери и захлопнул её. — Да чёрт с тобой, иди ты: куда хочешь, только мне не мешай! Пусти, я же дверь закрыл!
— А ты не будешь выгонять, если отпущу?! — она смотрела на меня снизу каким-то диким «китайским зверьком» , всё ещё крепко обвивая мои ноги.
— Я же сказал, иди к чёрту куда хочешь: в подсобку, в сортир, на второй этаж, на крышу, в трубу, только мне не мешай! Фу-у-у-у!
Наталья ослабила руки и шарахнулась в сторону подальше от меня.
— Сумасшедшая: — я зашагал в комнату и плюхнулся за рабочий стол, глядя на неё тупым усталым выражением лица.
Она вскочила с пола, взяла свой чёрный целлофановый пакет, покопалась там, достала ключ, а потом быстро закрыла им дверь террасы.
— Так, — процедил я сквозь зубы, — этот ключ, который ты своровала, положить сюда, ко мне на стол.
— Ещё чего, так я и подошла к тебе! Вот он, на вешалке, сам возьмёшь! — и зацепила его за крючок.
— А ты, погляжу, обнаглела до предела, воруешь ключи, открываешь дом, уезжаешь, приезжаешь: кстати, ты не забыла показать мамочке видеозапись моего насилия?
— Кстати, я у мамочки не была, и ничего никому не показывала. Если бы это свершилось, мамочка давно оборвала бы твой телефон или примчалась сюда сломать тебе голову! Я ездила к подруге-костюмерше за китайским платьем, хотела тебе подарок сделать! А что касается «я обнаглела до предела» — ты до предела озверел! Ещё раз будешь так жестоко обращаться с женщиной, выгонять на улицу поздней ночью и распускать руки — пырну ножом, когда заснёшь!
Моё сердце трепыхнулось — не от страха, от вопиющей дерзости этой девчонки.
— Я и говорю — обнаглела, а что пырнёшь ножом — не сомневаюсь, с таким достойным поступком тебя возьмут в Юридический без экзаменов, — я откинулся на спинку стула и звучно шлёпнул ладонями по столу. — Всё, мне надо работать, и прошу не мешать своими глупыми бреднями, чёрт побери!
— Пожалуйста, мой любимый, — неожиданно ласково ответила она, — я тебе не мешаю и никогда не буду этого делать, я только быстро разденусь и ухожу в ванну, мой любимый Костик.
Я стиснул зубы и простонал.
А Наталья отвернулась и начала меня мучить, демонстративно раздеваясь на моих несчастных глазах. На пол полетело китайское платье, блестящие шаровары, потом — майка, лифчик, колготки, носочки и трусики.
Я смотрел на голую фигуру «моей ведьмы» и не мог оторваться от гладкой спины, безумно манящей к себе девичьей попки, стройных ног и застонал ещё громче.
— Ты уйдешь, наконец-то, бессовестная!
— Ушла-ушла, любимый, работай, — она накинула халат, повесила китайский костюм на вешалку и заспешила по ступенькам наверх в ванную комнату.
— Да, совсем забыла, — долетел её голос, — через два дня приезжает Ольга! Знаешь?!
— Знаю! — прокричал я, держась из последних сил. — Всё?!
— Всё-всё, только один вопрос: ты случайно ни задумал прибить её?!
— Я сейчас прибью тебя-а-а!
Шаги по лестнице застучали быстрей и замолчали где-то на верхнем этаже, наступила тишина.
Я выждал несколько секунд, встал из-за стола и направился на террасу к вешалке, подошёл и с огромным интересом замер около китайского костюма, висевшего на крючке:
Чжоу Дунь снял чёрную накидку, бросил на широкий шёлковый диван и хотел присесть, но с треском распахнувшаяся дверь заставила дёрнуться и повернуться назад.
На порог комнаты развязано ввалилась Май Цзе с весёлым полоумным взглядом, держа в руке подарок императора — мужской пенис, сделанный из бамбука.
Чжоу Дунь вздохнул и с холодно сказал:
— Для начала не мешало бы стучаться и потом уже входить, а не врываться, и вообще… не строй из себя сумасшедшую…
Она громко засмеялась, глядя на него, и обхватила притолоку двери, страстно прижавшись к ней всем телом.
— Закрой дверь, ты перепугаешь охрану, она сейчас на особом режиме и может примчаться, во Дворце запах нехороших перемен.
Май Цзе поднесла к носу бамбуковый пенис и ответила, всё так же дурно смеясь:
— Я чувствую только один запах!
Чжоу Дунь шагнул к двери и хотел оторвать Май Цзе от притолоки, но она прочно прилипла к ней и продолжала голосить:
— Я чувствую только один запах!
— Прекрати идиотские сцены и зайди сюда, — сказал он и опасливо оглядел коридор.
Там никого не было.
Чжоу Дунь снова рванул Май Цзе за руку, но результат был тот же, и тогда он коротко и цепко запустил свою ладонь прямо ей сзади между ног. Она облегчённо ахнула, ослабла, и только теперь он смог толкнуть её в комнату, быстро закрыв дверь на ключ.
Май Цзе пролетела несколько шагов, чудом удержалась за стол, упав на него и выпятив свой зад. В долю секунды Чжоу Дунь подскочил к ней, и всё дальнейшее случилось мгновенно: он ловко поднял кимоно наложницы, стянул с неё трусы, оголив атласные ягодицы, мигом достал из штанов совсем не бамбуковый пенис, и вонзил его по назначению.
Май Цзе охотно поддалась, застонала на всю комнату и в лёгкой блаженной истоме начала смешно попискивать, а Чжоу Дунь, цепко ухватившись за покатые гладкие бёдра, упоённо наслаждался этой прекрасно сложенной женщиной…
В большой комнате жены императора было много простора и воздуха, здесь, казалось, не было ничего лишнего.
На полу — ковёр.
На четырёх стенах — большие зеркала, сделанные полумесяцем.
Под зеркалами — тумбочки с вазами и цветами лотоса, каждая ваза со своим расписным драконом: красным, зелёным, синим и чёрным.
По середине комнаты под высоким шёлковым пологом — широкая постель, по углам которой — круглые светильники на бамбуковых подставках, на краю постели мирно сидела жена императора.
У окна — глубокое просторное кресло-качалка, в котором утопал сам император, вдоль кресла протянулся низкий длинный стол, усыпанный исписанными листами бумаги и заставленный толстыми книгами и фолиантами.
Император глядел на жену и тихо объяснял:
— Какое-то нехорошее предчувствие вдруг надломило мои нервы, и я закапризничал и, по-моему, нагрубил Чжоу Дуню, и сильно заболела голова… и вообще мне показалось в тот миг, что все вокруг меня постоянно обманывают… а я вроде и видеть не вижу: а вроде вижу:
Жена императора — худая красивая женщина — была укутана в зелёный халат и, казалось, мёрзла, хотя за распахнутыми окнами стояло лето, она спросила с лёгким придыханием, что говорило о тонкой натуре:
— Это — твоё предположение или всё-таки видишь?
— Пока не пойму… то ли предположение, то ли… А ну-ка, Чау Лю, что у тебя есть о грубости? — спросил император и повернулся к исписанным листам бумаги.
— Вон там, справа под зелёным флаконом, — ответила Чау Лю, — но я ещё не дописала.
— Неважно, хотя бы несколько строк.
Император приподнял флакон, взял лист бумаги, вгляделся и прочитал вслух тёмно-зелёные иероглифы:
— Холодная грубость живёт уже в доме,
Сверчок убежал, не выдержав это.
И скоро, наверное, кончатся годы,
Мы скоро забудем, когда веселились.
С луною уйдут наши дни безвозвратно,
Раз грубость берём мы взамен наслажденья.
Но думать бы надо о собственном долге,
И мужем в нём быть осторожным и чутким,
А в грубости слабость свою мы покажем…
Император откинул голову на спинку кресла и сказал:
— Неплохо, Чау Лю, неплохо. Ты способная жена… к стихам…
Она мягко усмехнулась и без всякой обиды ответила с тем же придыханием:
— Я так и думала, что ты нагрубишь. Ты имеешь в виду, что способна к стихам, но не к зачатию наследника?
Император вытянул губы хоботом слоника, повращал ими в раздумье и проговорил:
— Я ничего не имел в виду плохого относительно своей законной жены, но… факт остаётся фактом.
..
— А может быть всё дело в муже?
— Всё покажет наложница Юй Цзе, которая сегодня ночью будет со мной, а потом второй ночью, третьей, четвёртой… Если она забеременеет наследником, значит дело не в муже.
— Это было бы прекрасно, и я не спорю ни с тобой, ни с ВЕЛИКИМ БУДДОЙ, но если Юй Цзе тоже не забеременеет?
— Я не хочу думать о плохом! — повысил голос император. — Я хочу думать о хорошем, что у нас с тобой обязательно будет наследник! Юй Цзе чистая девственница, и в этом я сегодня заочно убедился благодаря Чжоу Дуню, и она неспособна обмануть! У тебя, кстати, что-нибудь написано про обман?! — раздражённо спросил император и снова повернулся к столу с бумагами.
— Я пыталась, но там пока совсем сырое место, и многое надо исправить.
— Не имеет значения, мне важна мысль моей законной жены!
[/responsivevoice]
Category: Эротическая сказка